Presentes en el #5CICTE

Screenshot 2018-11-07 13.27.50Del 16 al 18 de noviembre de 2018 tendrá lugar el 5.° Congreso Internacional de Correctores de Textos en Español en Colonia del Sacramento Uruguay.  Este congreso reunirá a correctores, editores, profesores de Letras, traductores, redactores, periodistas, asesores lingüísticos, funcionarios, publicistas, entre otros.

Este congreso, que está organizado en tres ejes temáticos (la corrección, la gramática y la normativa; la corrección, la traducción y los distintos tipos textuales; y la corrección, el proceso editorial y los nuevos formatos digitales) tiene los siguientes objetivos:

  • Presentar a la comunidad internacional panhispánica un espacio de diálogo en torno a la corrección de textos, su alcance y sus desafíos actuales, con foco en el lector como destinatario final de toda producción textual.
  • Contribuir al conocimiento de la normativa y la gramática a fin de mejorar la calidad lingüística de los textos escritos en lengua española.
  • Abrir un espacio de consulta y de intercambio de saberes entre correctores, editores, redactores, traductores, publicistas, tipógrafos, gramáticos, controladores de calidad, asesores lingüísticos y profesionales afines.
  • Fomentar la unión entre profesionales de la corrección en español.
  • Promover la corrección en los ámbitos tradicionales y en nuevos ámbitos de trabajo.
  • Interactuar con colegas que trabajan con la lengua española en diferentes entornos: editoriales, medios gráficos, instituciones públicas o privadas, etc., y en distintos tipos de soporte: formato digital o papel.
  • Compartir experiencias y promover el contacto y la cooperación entre correctores, especialistas, empresas, y entidades públicas y privadas.

En nuestra ponencia, “Mejora continua de la calidad en la traducción”, compartiremos algunos controles que deben utilizarse para maximizar la calidad en la traducción y proporcionaremos información detallada acerca de las diferentes normas ISO relacionadas con los procesos de edición y corrección de textos en los servicios de traducción. Además, abordaremos las mejores prácticas que se pueden aplicar en los distintos ámbitos colaborativos de trabajo y algunos de los métodos y de los procedimientos reglamentados para la corrección de textos traducidos.

Sin duda, será una excelente oportunidad de intercambio profesional y mejora continua. ¡Los esperamos!

 

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s